Showing posts with label fairy. Show all posts
Showing posts with label fairy. Show all posts

Saturday, March 3, 2012

"To moms, to dads, to grannies...". Take a tour in fairy tale land with your children or grandchildren.

OOO
 

 
The Baby Carriage

and
Sleep-Sheep

by Asbjorn Lonvig, artist
Translation by Ann Watson, Boca Raton, Florida

This baby carriage has been placed  at Piazza della Rotondo in Rome.
The baby doesn't cry.
Not a sound.

In 1950 Pablo Picasso made the She-Goat in bronze.
She passed by and looked into the baby carriage.
The She-Goat laughed.
What might be in the baby carriage when it was not a baby?


Might it be one of the happy ghosts from the
huge Pantheon Church?
No, they could not stay that calm.

A Bedouin from Arabia
was sure it was a snake.

The Bedouin's camel and dromedary
talked about it, and they were sure
it was a snake, too.

However, a snake would have made some noise.
Rattling or so.

The Bedouin took a closer look.
A pair of legs?
He laughed.

A pair of sheep-legs.
Sleep-Sheep put on his coat.

Friday, March 2, 2012

Article Fairy Tales in a new Medium - Fairy Tale Posters...

See this Fairy Tale Poster enlarged.
See the written fairy tale on the internet.

This is the Hebrew translation of "Octo-Pus the Cuttlefish and
Crab-Mac-Claw the Crab".
The Hebrew translation is done by Yochanan Dvir, who lives in the kibitz Lehavot Habashan in Northern Israel near the Lebanese border.
Yochanan Dvir translates the fairy tales and put them on his own site in Hebrew www.sefer-li.net
See it ready to print on demand at ArtWanted.com.
See this Fairy Tale Poster enlarged.
See the written fairy tale on the internet.


Francesca Fancini from Milan, Italy has translated
"Octo-Pus the Cuttlefish and Crab-Mac-Claw the Crab" into Italian.
The story is called "La Seppia e il Granchio" in Italian.
Green, white and red are the Italian colors.
See it ready to print on demand at ArtWanted.com.
See this Fairy Tale Poster enlarged.
See the written fairy tale on the internet.

The fairy tales are translated into Chinese by Ni Duan, Hangzhou, China.
Hangzhou is the capital of China's Zhejiang Province 120 miles south west of Shanghai.
A small Chinese city of  7 million people!!!
Ni Duan and Jan Engberg, Shanghai are helping me to find a Chinese publisher.
See it ready to print on demand at ArtWanted.com.

Translation into Japanese and Danish has been finished.
Translation into Spanish, Persian and Hebrew is in process.
When this project is finished I think there are 50 Fairy Tale Posters.

Thursday, March 1, 2012

Celebrating Hans Christian Andersen's bicentennial in 2005 - All his fairy tales in English for you!!!!

To celebrate Hans Christian Andersen's bicentennial in 2005,
the Hans Christian Andersen Center at University of Southern Denmark at Institute of Literature, Media and Cultural Studies
has helped me to guide you to
All Hans Christian Andersen's fairy tales in English
by Jean Hersholt:
The Complete Andersen is a rather extensive collection of Andersen's tales and this is the most comprehensive edition of Andersen's fairy tales in
English (American) on the internet.

You have to notice, however, that Simple Simon is called Clumsy Hans
and Willie Winkie is called Ole Lukoie
in this collection.


Thanks to
Web Editor Lars Bo Jensen
University of Southern Denmark
Institute of Literature, Media and Cultural Studies
Hans Christian Andersen Center
Campusvej 55
5230 Odense
Denmark
Web: http://www.humaniora.sdu.dk/
]]>

Friday, February 24, 2012

"To moms, to dads, to grannies...". Take a tour in fairy tale land with your children or grandchildren.

New article: See the children's books. See the coloring books. See the mini-posters, see the slide shows, see the T-shirt transfer motifs together with your children or grandchildren.

Use an hour or so.....